Gide, André, Lettre, 1931

Type de document
Lettre
Cote
B-13-bd
Description

Lettre d’André Gide à W. R. Smith, du 25 septembre 1931, envoyée de Cuverville, 1 feuillet dactylographié sans signature autographe.

Archive non numérisée – en savoir plus

Détails

Auteur(s)
Expéditeur
Destinataire
Date
Type de texte
Dactylographie
Notes

Dans sa lettre du 5 septembre 1931, William Smith faisait part à Gide de sa traduction, en anglais, de Corydon et demandait, par conséquent, à l’écrivain de l’autoriser à la publier. Dans sa réponse, qui retient l’attention, car elle est l’une des rares qu’il ait envoyées en anglais, Gide rappelle qu’il détient sur l’œuvre des droits conjointement avec son éditeur français. Au surplus, il rappelle que la maison Knopf, à New York dispose d’un droit de regard sur des projets de publication de ses textes sur le territoire des États-Unis et il conseille de lui en référer. Cependant il doute que cette maison veuille prendre le risque d’une telle édition en raison de la forte opposition qu’elle rencontrerait de la part de son lectorat. Il signale que Si le grain ne meurt ne serait publié aux États-Unis, par Random House, qu’en raison du caractère très restreint de la diffusion, édition de club pour collectionneurs. De toute façon, poursuit-il, aucune publication ne serait envisageable sans son accord, car « the quality of the translation is particulary important in so daring and ticklish a work, as the slightest error of interpretation might seriously alter its character ».

Crédits

Fondation Catherine Gide