Article de Maxwell Geismar, intitulé « Frighful Heart Beat », paru, le 20 septembre 1947, à New York, États-Unis, dans Saturday Review of Literature, à l’occasion du volume I de la traduction en anglais du Journal d’André Gide, dans la traduction de Justin O’Brien ; la couverture du magazine portraiture, du reste, Gide, avec cette légende « André Gide, "French modern" » ; on y voit, sortant du cerveau de l’écrivain, un ruban de feuilles manuscrites et une suite de dessins, personnages de ses textes romancés à cheval sur le XIXe et le XXe siècle, 4 colonnes.
Détails
«... If the search for thruth is more important than its possession, as Gide believes, and God consists in "becoming," his own career is a testimony to his faith — I have hardly had a chance to mention Mr O’Brien’s translation, which is first rate ».
Fondation Catherine Gide