Numéro intégral du Galignanni Messenger, du 24 mai 1895, en langue anglaise, journal édité à Paris, comportant 4 feuillets imprimés ; en page 1 du journal, un article est consacré à l’affaire Oscar Wilde, intitulé, « The society scandal/ A sensational turn/ Judge’s unexpected ruling/ Shelley’s evidence inadmissible/ Close of the prosecution/ Excitement in Court », 1 colonne
Anonyme(s)
Numéro intégral du New York Herald, du 24 mai 1895, en langue anglaise, journal édité à Paris, comportant 4 feuillets imprimés ; en page 1 du journal, un article est consacré à l’affaire Oscar Wilde, intitulé, « In favor of Wilde/ One Count Withdrawn from the Jury by the Judge », 2 colonnes
Numéro intégral du Standard, du 6 avril 1895, en langue anglaise, comportant 12 feuillets imprimés ; en page 4 du journal, un article est consacré à l’affaire Oscar Wilde, intitulé, « The Queensberry libel Case/ Remarkable termination/ Arrest of Mr Oscar Wilde », 2 colonnes
Numéro intégral de la Pall Mall Gazette du 5 avril 1895, en langue anglaise, comportant 12 feuillets imprimés ; en page 7 du journal, un article est consacré à l’affaire Oscar Wilde, intitulé, « Oscar Wilde libel case/ Sudden Collapse/ The plea of justification/ Admitted by the Prosecution/ Verdict of the jury/ Sensational finish/ The document sent to the public prosecutor », 1 colonne
« Déclaration particulière » — document non daté, [« dix neuf mai dernier », probablement de 1904 ou de 1905, réunissant dix articles sur 5 feuillets dactylographiés

« Un huit clos – Hohenau et Lynar en conseil de guerre », Journal, 28/01/1908 – 1 feuillet imprimé avec annotations d'André Gide
« La crise du Français », 22/12/1908 – 1 feuillet imprimé annoté par André Gide
« La crise du Français », Journal de Rouen, 05/02/1909 – 1 feuillet imprimé
« La crise du Français », 13/02/1909 – 1 feuillet imprimé annoté par André Gide
« La crise du Français », Le Temps, 30/02/1909 – 2 feuillets imprimés annotés par André Gide
« Catulle Mendès », Le Temps, 09/02/1909 – 1 feuillet imprimé
« Á propos de Catulle Mendès », L'Action Française, 09/02/1909 – 1 feuillet imprimé et annoté par André Gide
« Catulle Mendès », L'Écho de Paris, 09/02/1909 – 1 feuillet imprimé et annoté par André Gide
« Á propos de Catulle Mendès », Journal de Rouen, 12/02/1909 – 1 feuillet imprimé et annoté
« On essaie vainement de galvaniser le sombre chagrin de la population romaine », Journal, 06/02/1909 – 1 feuillet imprimé et annoté
« Comment travaille D'Annunzio », sans date – 1 feuillet imprimé
Numéro intégral du Daily Mail, du 9 avril 1913, en langue anglaise, édition continentale, comportant 8 feuillets imprimés ; en page 3 du journal, un article est consacré à lord Alfred Douglas, intitulé, « Lord A. Douglas/ Libel Charge/ Wife and father in law/ Rebuke by recorder », 1 colonne


« Guillaume II et le grand-duc de Saxe », 06/01/? – 1 feuillet imprimé
« Le premier drapeau pris à l'ennemi », Le Matin, 1915 – 1 feuillet imprimé
« De la précellence de la langue française dans les relations internationales », Le Temps, 14/02/1919 – 1 feuillet imprimé
Le même article [paru dans L’Information financière, économique et politique, du 29 novembre 1927] dans sa version imprimée
Numéro partiel du Journal des Débats, du samedi 10 décembre 1927, page de tête et verso ; un article a attiré l’attention de Gide qui en a souligné des passages : « Au jour le jour — La musique des ondes éthérées ».
Retranscription dactylographiée d’un article paru dans L’Information financière, économique et politique, du 29 novembre 1927, 1 feuillet dactylographié
Compte-rendu d'une réunion, le 23/10/1934, de l'Association des Écrivains et Artistes révolutionnaires, avec André Gide, André Malraux, Jef Last, Ilya Erhenbourg, Wladimir Pozner, Pierre Bochet, etc., « Le communisme et la littérature », Notre temps, 25/10/1934 – 1 feuillet imprimé annoté par Maria Van Rysselberghe
Compte-rendu d'une réunion, le 23/10/1934, de l'Association des Écrivains et Artistes révolutionnaires,avec André Gide, André Malraux, Jef Last, Ilya Erhenbourg, Wladimir Pozner, Pierre Bochet, etc., « 3500 personnes au compte rendu du premier congrès des écrivains soviétiques », L'Humanité, 23/10/1934 – 2 feuillets imprimés, avec photographie d'André Gide, annotés par Maria Van Rysselberghe
Article, en langue russe, du 24 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide a sfayom prebivani ve Krimu, André Gide poursuit son séjour en Crimée »
Articulet, en langue russe, du 16 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Siévastopolé »
Articulet, en langue russe, du 15 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide vé Siévastopolé »
Article, en langue russe, du 17 août 1936, 3 colonnes, intitulé « Naj gost Andreij Gide, Notre hôte André Gide »
Article, en langue russe, du 21 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide ou pionérof aptiéka »
Article, en langue russe, du 20 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide gostiakh ou atlichinkof utchebé, André Gide invité à un colloque »
Article, en langue russe, du 19 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé lageré "apteké" »
Articulet, en langue russe, du 16 août 1936, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Krimu, André Gide en Crimée »
Article, en langue russe, du 29 juillet 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 3 colonnes, avec photographie, intitulé « Andreij Gide, Priezdow pisatyéla Krim, Arrivée d’André Gide en Crimée »
Article, en langue russe, du 4 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Pribiévaniyé Andreij Gida vé Soukhoumé »
Article, en langue russe, date non précisée, succédant probablement au précédent, et reprenant le même intitulé, 1 colonne
Article, en langue russe, du 10 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Natchastlivoy Ziemlié, André Gide en terre promise.... »
Articulet, en langue russe, du 10 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne
« André Gides Rußland-Buch », Volksrecht, 19/12/1936 – 1 feuillet imprimé
Articulet, en langue russe, du 16 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Krimu, André Gide en Crimée »
« Ruckkehr aus Sowjetrußland », Zurich, Neue Zürcher Zeitung, 20/12/1936 – 1 feuillet imprimé
Article, en langue russe, du 8 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Soukhoumé, André Gide à Soukhoumé — chef lieu de l’Abkhasie »
Article, en langue anglaise, sans signature d’auteur, paru le 22 janvier 1936, sans intitulé, 1 col. Imprimée.
Articulet, en langue russe, du 14 août 1936, 1 colonne, intitulé « Maché strané Andreij Gide véyékhal Sévastopolé »
Articulet, en langue russe, du 5 août 1936, 1 colonne, intitulé « André Gide ou kostra abraskiv pionerof »
Photographie parue le 22 août 1936. On y voit Gide lisant, un bouquet de fleurs à sa droite, assis au milieu d’adolescents soviétiques


Article, en langue russe, du 3 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Piérévodé Proizviezlionné grussinkikh pisatélé no fransiaski yazek », Colloque consacré à la traduction en géorgien de la littérature française et notamment des œuvres d’André Gide
Article, en langue russe, tiré d’un titre inconnu et dont la date n’est pas précisée, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 4 colonnes et photographie d’André Gide. L’article a pour chapeau cette phrase cordiale [sic] « salut à notre ami André Gide » suivi de « Plamiényi prieviet droug sovietskaya, Un ami de l’URSS sur le sol soviétique »
Article, en langue russe, tiré d’un titre inconnu et dont la date n’est pas précisée, 3 colonnes avec photographie d’André Gide en compagnie d’enfants et d’adolescents soviétiques intitulé « Andreij Gide kackéki »