1936

39-06-a
Description

Moscou, 23/01/1936 – 1 feuillet dactylographié avec signature.Trouvé dans Becher Johannes R., Der Mann des aller Glaubte Dichtungen, Moscou-Leningrad, Verlagsgenossenschaft, 169 p. – fonds de Cabris 10/08/2014

I-04-b-1
Description

Lettre à André Gide, du 10 novembre 1936, envoyée de Moscou, sur papier à en-tête de « Commission Étrangère de l’Union des Écrivains Soviétiques de l’URSS, titre libellé en russe, français, anglais et allemand, Kouznetzki most 12, boite postale 850, Moscou », 2 feuillets dactylographiés avec signature de Michel Aplétine.

I-04-g-13
Description

Article, en langue russe, du 20 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Poutiiéchetsvéya possavietskamu sayouzou ya poutiéchiétvoval vé Boudouché Andrej Gide vé Aptieké »

I-04-g-15
Description

Article, en langue russe, du 24 août 1936, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide a sfayom prebivani ve Krimu, André Gide poursuit son séjour en Crimée »

I-04-g-16
Description

Articulet, en langue russe, du 16 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Siévastopolé »

I-04-g-17
Description

Articulet, en langue russe, du 15 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Andreij Gide vé Siévastopolé »

I-04-g-20
Description

Article de L. Beria, en langue russe, du 3 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Pismo Andreij Gida »

I-04-g-21
Description

Article, en langue russe, du 19 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé lageré "apteké" »

I-04-g-23
Description

Article, en langue russe, du 29 juillet 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 3 colonnes, avec photographie, intitulé « Andreij Gide, Priezdow pisatyéla Krim, Arrivée d’André Gide en Crimée »

I-01-c
Description

Article, en langue anglaise, de Norbert Guterman, paru le 22 janvier 1936, intitulé : « Go Farther Than I Went », à propos de la traduction de Si le Grain ne meurt, If It Die : An Autobiography [Tr. Dorothy Bussy, Éd. Random House], 1 col. imprimée R/V. A

I-04-g-28
Description

Articulet, en langue russe, du 16 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Krimu, André Gide en Crimée »

I-04-g-29
Description

Article, en langue russe, du 8 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andreij Gide vé Soukhoumé, André Gide à Soukhoumé — chef lieu de l’Abkhasie »

I-04-g-32
Description

Article, en langue russe, du 3 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Piérévodé Proizviezlionné grussinkikh pisatélé no fransiaski yazek », Colloque consacré à la traduction en géorgien de la littérature française et notamment des œuvres d’André Gide

I-04-g-33
Description

Article, en langue russe, tiré d’un titre inconnu et dont la date n’est pas précisée, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 4 colonnes et photographie d’André Gide. L’article a pour chapeau cette phrase cordiale [sic] « salut à notre ami André Gide » suivi de « Plamiényi prieviet droug sovietskaya, Un ami de l’URSS sur le sol soviétique »

I-04-g-4
Description

Petit opuscule consacré, en langue russe, à la figure de Maxime Gorki, comportant 32 pages, hors couvertures, paru en 1936, sans doute à l’occasion de la mort de l’écrivain, intitulé Protchanyé se Gorkim, Adieu à Gorki, éditeur : Moscou, Gosoudastié noyé iztatielsefo khoudojié stiennaya literatura

I-04-g-7
Description

Articulet, en langue russe, du 10 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Privietsvé Andreij Gida, En présence d’André Gide »

I-04-g-8
Description

Article, en langue russe, du 15 août 1936, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 1 colonne, intitulé « Andrej Gide vé Krimu »

I-04-g-9
Description

Article, en langue russe, du 16 août 1936, 1 colonne, intitulé « Andrej Gide ». L’article est précédé d’une photographie d’André Gide et de cette légende manuscrite de l’écrivain, reproduite telle quelle : « Salut chaleureux à la Crimée Rouge, 14 août 1936 », suivi de la signature.

I-04-g-10
Description

Article du 5 juillet 1936, en langue russe, consacré à la visite d’André Gide, pendant l’été de 1936, en URSS, 2 colonnes, intitulé « Otviet chkolnikof francioskamu pisatilion André Gide » [« Réponse des écoliers soviétiques à André Gide »]