Archives André Gide

18502 documents
Cote
B-13-c
Description

Lettre d’André Gide du 18 avril 1931, envoyée de Paris, nom du destinataire non spécifié, 1 feuillet dactylographié sans signature autographe [en deux exemplaires]

Cote
B-13-d
Description

Lettre à André Gide, du 16 août [19][19], écrite en anglais, envoyée de Londres, « 51, Gordon Square », 2 feuillets ms. R/V. La date est erronée, car la copie d’une missive de Gide à Pouterman, qui la concerne, signale août 1931

Cote
B-13-h
Description

Lettre de Random House à Dorothy Bussy, du 20 août 1930 à propos de la traduction de Si le grain ne meurt, Il s’agit du double, sans en-tête, adressé à la destinataire et que l’éditeur envoie à Gide pour information

Cote
B-13-i
Description

Lettre à André Gide, du 7 février 1927, écrite en anglais, envoyée de New York, « Thirteen Charles Street », proposant la traduction du Retour de l’enfant prodigue

Cote
B-13-j
Description

Lettre à André Gide, du 14 mai 1933, écrite en anglais, envoyée de Westport, États-Unis, sur papier armorié « The Georgian Press, Anno Domini MCMXXV », 2 feuillets ms.

Cote
B-13-k
Description

Lettre d’André Gide à Richard W. Ellis., du 6 juin 1933, envoyée de Cuverville-en-Caux, 1 feuillet dactylographié sans signature autographe.

Cote
B-13-m
Description

Lettre à André Gide, du 7 novembre 1928, écrite en anglais, sur papier à en-tête de « Rutgers University, New Brunswick, New Jersey », 1 feuillet dactylographié avec signature autographe

Cote
B-13-n
Description

Lettre d’André Gide à Angel Flores, du 21 novembre 1928, envoyée de Cuverville, 3 feuillets dactylographiés dont 2 R/V sans signature autographe [Papillon d’envoi en recommandé joint].

Cote
B-13-o
Description

Lettre à André Gide, du 26 janvier 1929, écrite en anglais, sur papier à en-tête de « Rutgers University, New Brunswick, New Jersey », 1 feuillet dactylographié avec signature autographe

Cote
B-13-q
Description

Lettre à André Gide, du 11 mai 1929, écrite en anglais, envoyée de New York, États-Unis, sur papier à en-tête de « Alhambra, one East Forty-Second street, New York », 1 feuillet dactylographié avec signature autographe.

Cote
B-13-r
Description

Lignes d’André Gide [signées], en marge d’une lettre d’Alfred Knopf [voir ce nom], du 21 mai 1948, recensée à la cote B-13, et qui, apparemment, n’a pas été envoyée au destinataire. Gide fait peut-être ainsi réponse à la missive de Henson du 21 mai 1948, cote B-12 ; il le remercie de son dernier envoi et lui indique que Blanche Knopf le met à l’aise ainsi qu’au traducteur Hugh Gibb, dans leur tentative de trouver un éditeur pour la publication de Corydon.

Cote
B-13-s
Description

Lettre à André Gide, du 7 septembre 1928, écrite en anglais, envoyée de New York, États-Unis, sur papier à en-tête « Alfred A. Knopf Inc, 730 Fifth Avenue, New York », 1 feuillet dactylographié avec signature autographe de Blanche Knopf

Cote
B-13-t
Description

Lettre d’André Gide à Alfred Knopf, envoyée de Paris, du 5 octobre 1928, 1 feuillet dactylographié sans signature autographe. Dans sa lettre du 7 septembre, l’éditrice Blanche Knopf annonçait l’envoi, à Gide, de la réédition de La Porte étroite et des Caves du Vatican. Y faisant suite, le 5 octobre, Gide dit « avec quel plaisir [il a reçu] les exemplaires de Lafcadio’s adventures et Strait is the Gate, … combien impatiemment attendus ». Il « admire ? les petites notices bibliographiques et biographiques imprimées en dernière page du volume et sur la couverture. C’est d’une exactitude, d’une habileté et d’un goût parfaits ». Il signale qu’il doit donner à la revue Forum « le roman [qu’il est] en train d’achever » et estime « qu’il pourrait être assez intéressant que ce livre parût aussitôt après en volume ».

Cote
B-13-v
Description

Lettre à André Gide, du 28 novembre 1928, écrite en anglais, envoyée de New York, États-Unis, sur papier à en-tête « Alfred A. Knopf Inc, 730 Fifth Avenue, New York », 1 feuillet dactylographié avec signature autographe de Blanche Knopf